শিরোনাম | ফাউস্ট |
---|---|
লেখক | আহমদ ছফা |
প্রকাশনী | মাওলা ব্রাদার্স |
রবীন্দ্রনাথ আশি বছর বয়সে ফাউস্ট পড়ার জন্য নাকি জার্মান ভাষা শিখেছিলেন। এ কথা কত দূর সত্য বলা কঠিন; তবে একটুখানি সত্য হলেও এতে অবাক হওয়ার কিছু থাকবে না। রবীন্দ্রনাথ রবীন্দ্রনাথের মতোই কাজ করেছিলেন। তাঁর মতো বিরাট মানুষের বৃদ্ধ বয়সে জার্মান শিখে পড়ার মতোই একটা বই গ্যোতের ‘ফাউস্ট’। রুশ কবি আলেকসান্দর পুশকিন এই বইকে বলেছিলেন ‘আধুনিক ইলিয়াড’। মানবজীবনের উচ্চতা, গভীরতা, পাপ-পুণ্য, প্রেম, দেহজ কামনা, ক্ষমতার মোহ, মানবিক উদ্যম, আত্মবিনাশী ধ্বংসশীল প্রেরণা, জ্ঞানতৃষ্ণা ইত্যাদি সমস্ত কিছু কবি এই গ্রন্থে এমনভাবে তুলছেন যে বিস্ময়ে অভিভূত হতে হয়। সামাজিক মানুষের সম্মিলিত জীবনপ্রবাহের এই বিরাট শোভাযাত্রা, এই অন্তহীন সংঘাত, জীবনধারণের এই অতৃপ্তি নিপুণভাবে ফুটে উঠে এই বইতে। ‘ফাউস্ট’ কাব্য, আবার নাটকও বটে। এর কাব্যময়তার মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হয়েছে নানা জটিলতাযুক্ত মন্ময় মানুষের অনিঃশেষ হৃদয়াবেগ। রচনাকালের সময় থেকে এ পর্যন্ত ‘ফাউস্ট’ বিশ্বসাহিত্যের অত্যুজ্জ্বল গৌরব-শিখর হিসেবে চিহ্নিত হয়ে আছে। আহমদ ছফার এই অনুবাদ বাংলা ভাষায় বিশ্বসাহিত্যের এক অমূল্য সংযোজন।
Reviews
There are no reviews yet.